Bruk – wyrzucać (wyrzucić, wypędzić) kogoś na bruk
Zamień czytanie na oglądanie!
Związek frazeologiczny to taki związek wyrazów, który składa się z dwóch lub więcej wyrazów, które razem zyskują nowy, przenośny sens. Frazeologizmy (gdyż tak również nazywamy związki frazeologiczne) utrwaliły się w języku i są używane na co dzień – często nawet nie zdajemy sobie sprawy, że korzystamy z nich. Istnieje wiele różnych związków frazeologicznych o przeróżnych znaczeniach. W tej pracy zamierzam przedstawić frazeologizmy, w których występuje słowo „bruk”.
Pierwszym i najbardziej rozpowszechnionym frazeologizmem zawierającym wyraz „bruk” jest związek frazeologiczny „wyrzucić kogoś na bruk”, co w wielkim skrócie oznacza wyrzucić kogoś z domu. Gdy pomyślimy szerzej o znaczeniu tego związku, oznacza on również zmuszenie kogoś do opuszczenia miejsca, w którym czuje się bezpiecznie, ale również pozbawić kogoś pracy. Przykładem użycia tego frazeologizmu może być zdanie „Janek był zdruzgotany po tym, jak rodzice wyrzucili go na bruk.”; w zdaniu tym dowiadujemy się, że Janek jest smutny, ponieważ rodzice wyrzucili go z domu.
Analogicznie do poprzedniego związku frazeologicznego, możemy powiedzieć również że to my „znaleźliśmy się na bruku”. Oznacza to, jak już można się domyślić, że zostaliśmy wyrzuceni z naszego domu, straciliśmy dach nad
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!