Deszcz – czekać (łaknąć, pragnąć, wyglądać) jak kania deszczu
Związki frazeologiczne to z pewnością ciekawa, ale i dziwna dziedzina języka polskiego. Niby stosuje się ich tylko w określonych okolicznościach, jednak powstało ich tak dużo, że otaczają nas każdego dnia. W przysłowiach występują pewnego rodzaju „pary”, które mają podobną formę lub prawie takie same znaczenie. Jednak najlepsze jest to, że mogą dotyczyć najróżniejszych dziedzin życia. W tej pracy zajmę się frazeologizmem, który nie dość, że może mieć dwie różne końcówki, to jeszcze można sobie do niego wybrać czasownik! Mowa tu o „łaknąć jak kania deszczu”. Ale równie dobrze możemy tutaj użyć stwierdzenia „czekać”, „pragnąć”, „wyglądać”. Wszystkie oznaczają to samo: nie móc się czegoś doczekać, bardzo czegoś chcieć, oczekiwać czegoś po kimś. Kania, właściwie czubajka kania to grzyb z rodziny pieczarkowatych. Skoro to grzyb, to potrzebuje wody, żeby się rozwijać i rosnąć. A kiedy jest sucho, potrzeba picia wzrasta – któż z nas nie zna tego uczucia wyschniętego gardła w upalny dzień! W związku z tym kiedy łakniemy czegoś jak kania deszczu, pragniemy i mamy jakąś potrzebę, bardzo czegoś pragniemy. Drugą wersją, równie poprawną, jest „łaknąć jak kania dżdżu”. Sam musisz zdecydować, która brzmi lepiej.
Przykład zdania z zastosowaniem związku frazeologicznego „pragnąć czegoś jak kania deszczu”:
Pragnę nowego biurka jak kania deszczu – niedługo zaczyna się rok szkolny.
Mam nadzieję, że tą pracą pomogłem Ci w zrozumieniu tematu, a przedstawione powiedzenie stanie się dla Ciebie znajomym.
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!