Imię – nazwać (nazywać) coś po imieniu
Zwrot „imię – nazwać (nazywać) coś po imieniu” jest bardzo nietypowym, a zarazem ważnym zwrotem. Po pierwsze należy zwrócić uwagę na to, że „nazywać po imieniu” jest silnie zakorzenione w tradycji biblijnej. Bóg wszystkie swoje stworzenia nazywał, nadawał im imię. W odniesieniu do tradycji religijnej, a zarazem do tradycji filozoficznej „nadawanie komuś imienia”, „nazywanie czegoś, kogoś” to jakby potwierdzanie jego istnienia. Każda rzecz, która istnieje ma imię. Obok wymienionego wyżej znaczenia omawiany przeze mnie zwrot można także rozumieć mniej mistycznie, filozoficznie. Można potraktować go jako związek frazeologiczny, zwany potocznie frazeologizmem. Związki frazeologiczne charakteryzują się tym, że znaczenie wyrazów występujących łącznie w danym frazeologizmie jest inne, niż te same wyrazy występujące oddzielnie. Dlatego też związków frazeologicznych nie należy odczytywać dosłownie, ale w ich przenośnym znaczeniu. Związek frazeologiczny „nazywać coś po imieniu” należy rozumieć w ten sposób, że należy mówić wprost, bez mataczenia, konfabulacji, bez ozdobnego słownictwa, ale przedstawiać fakty takimi, jakim są. Poniżej zaprezentuję użycie omawianego przeze mnie związku frazeologicznego w zdaniu, tak aby jego znaczenie łatwiej utkwiło Ci drogi czytelniku mojej rozprawy w pamięci.
Oto przykład zastosowania związku frazeologicznego „nazywać coś po imieniu”.- „Proszę, nie kłam więcej, że chcesz pójść ze mną do kina, ale nie pozwalają Ci rodzice. Nazwijmy to po imieniu – po prostu nie chcesz pójść ze mną do kina, bo nie masz na to ochoty.
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!