Kania – czekać (łaknąć, pragnąć, wyglądać) jak kania dżdżu (deszczu)
Zamień czytanie na oglądanie!
Kania – czekać (łaknąć, pragnąć, wyglądać) jak kania dżdżu (deszczu) – aby zrozumieć znaczenie powyższego zwrotu należy spojrzeć na ten zbitek wyrazów jako na związek frazeologiczny, zwany w skrócie frazeologizmem. Związki frazeologiczne to takie połączenie kilku wyrazów, gdzie zmienia się ich znaczenie. Podczas gdy dane wyrazy występują oddzielnie to oznaczają co innego, niż przy występowaniu łącznym. Frazeologizmy mają przenośne znaczenia, tzn. nie czytamy ich dosłownie, ale zgodnie z utartym znaczeniem, jakie przyjmują. W mniejszym opracowaniu przyjrzymy się bliżej związkowi frazeologicznemu „Kania – czekać (łaknąć, pragnąć, wyglądać) jak kania dżdżu (deszczu)” oraz postaramy się zrozumieć jego znaczenie. Słowo „kania” w języku polskim ma dwa znaczenia. Oznacza ono albo g
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!