Konie – cieszyć się, jakby kogoś kto (ktoś) na sto koni wsadził
Konie to piękne i majestatyczne stworzenia. Kojarzymy je z pięknem i harmonią. Warto również znać związki frazeologiczne utworzone z tym wyrazem, gdyż będziemy mogli się popisać ich wiedzą na lekcji języka polskiego lub też po prostu będziemy w stanie zrozumieć sens wypowiedzi kogoś innego. Poniżej zaprezentowane są wraz z objaśnieniami i przykładami użycia, które dodatkowo pomogą w ich nauce.
– znać się jak łyse konie – znać się bardzo dobrze, wiedzieć o sobie praktycznie wszystko
W zdaniu:
Anastazja i Kasia znają się jak łyse konie. Spójrz chociażby na nie. Widać, że czasem to już nawet telepatycznie się porozumiewają.
– cieszyć się jakby kogoś ktoś na sto koni wsadził – bardzo się cieszyć, być zadowolonym z czegoś
W zdaniu:
– A co się cieszysz jakby ktoś ciebie na sto koni wsadził?
– Ciszej trochę. Ten Konrad, który tak mi się od dawna podoba zaproponował wspólne wyjście dziś po szkole!
– O to trzymam za was kciuki!
– móc z kimś konie kraść – mówi się tak o osobie, którą darzymy bezgranicznym zaufaniem, jesteśmy w stanie powierzyć jej swoje najskrytsze sekrety oraz mamy pewność, że zawsze stanie po naszej stronie i nam pomoże. Kiedy będziemy potrzebować wsparcia, on nawet w środku nocy przyjedzie i nam pomoże. Taka więź jest niezwykła i niestety rzadka. Często kimś takim jest nasz najbliższy przyjaciel.
W zdaniu:
– Maciek, jak długo znasz się z Kamilem?
– Oj no już będzie z dwanaście lat.
– Wow, to bardzo długo. Widać, że mu bezgranicznie ufasz.
– Tak, to prawda. Z nim to bym mógł konie kraść. Wiem, że mogę na nim polegać, a on na mnie.
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!