Latać – latać z jęzorem
Związki frazeologiczne z wyrazem „latać”.
Pierwszy związek frazeologiczny jest następujący: „latać z wywieszonym językiem”. Oznacza ono, że ktoś stara się bardzo szybko coś załatwić, śpieszyć się, biegać w pilnych sprawach. Zdania z użyciem tego związku to: „Agnieszka ciągle lata z wywieszonym językiem. Mogłaby sobie, choć na chwilę zrobić przerwę i odpocząć”, „Ja to latam po urzędach z wywieszonym językiem, żebyśmy mogli się wreszcie przeprowadzić, a tobie nawet nie chce się spakować naszych rzeczy do kartonów”.
Kolejny frazeologizm brzmi: „latać jak kot z pęcherzem”. Mówi się tak, kiedy jakaś osoba nie może usiedzieć w jednym miejscu, ciągle gdzieś chodzi, przemieszcza się. „Michał to ciągle lata jak kot z pęcherzem! Nawet jak z nim rozmawiam, to cały czas chodzi po moim pokoju” to przykład zdania z podanym wcześniej związkiem frazeologicznym.
Przedostatnim przykładem jest związek: „latać za spódniczkami”. Oznacza on, że ktoś flirtuje, interesuje się kobietami. Zdanie z jego użyciem brzmi: „Staś wciąż lata za spódniczkami. Naprawdę mógłby dać już sobie spokój”.
Już ostatnim związkiem frazeologicznym jest: „latać z jęzorem”. Brzmi on bardzo podobnie do pierwszego przedstawionego frazeologizmu, jednak ma całkiem inne znaczenie. Mianowicie oznacza, ktoś skarży się na kogoś, obgaduje go albo donosi. Można go użyć na przykład w zdaniu: „Gdyby Adam latał z jęzorem do nauczyciela, Szymon nie dostałby kary” lub „Nienawidzę naszej nowej koleżanki, niby taka grzeczna, a ciągle lata do rodziców z jęzorem”.
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!