Mucha, Muchy – ginąć (padać) jak muchy
Zamień czytanie na oglądanie!
W języku polskim, jest bardzo dużo znanych związków frazeologicznych, zawierających słowo „mucha”. Na przykład: „poruszać się jak mucha w smole”. Oznacza to, że ktoś porusza się bardzo wolno, bądź robi coś bardzo ospale. Przykładowe zdania z podanym powyżej związkiem frazeologicznym mogą brzmieć tak: „Krzysiek się nie wyspał i poruszał się po szkole jak mucha w smole”, „Moja mama miała dzisiaj bardzo ciężki dzień w pracy, gdy wróciła do domu poruszała się jak mucha w smole”.
Kolejnym przykładem związku frazeologicznego ze słowem „mucha” jest przysłowie „muchy by nie skrzywdził”. Oznacza to, że osoba, o której mowa jest bardzo spokojna, dobra i łagodna. Taki człowiek nie mógłby swoim zachowaniem i postępowaniem nikogo urazić. Przykładowe zdania to: „Amelka muchy by nie skrzywdziła, jest bardzo spokojnym dzieckiem”, „Maciek, chociaż był chłopcem silnym i wysportowanym, muchy by nie skrzywdził!”.
Następnym godnym uwagi przykładem jest powiedzenie „mieć muchy w nosie” i zdecydowanie chodzi tutaj o humorystyczne, dosadne znaczenie związku frazeologicznego. Człowiek, gdy “ma muchy w nosie” zachowuje się bardzo ne
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!