🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Pieprz – uciekać (wiać, zmykać, zwiewać) gdzie pieprz rośnie

Bardzo często frazeologizmy nas gubią. Zwykle nasze skojarzenia z nimi są błędne, a dane przysłowie oznacza coś zupełnie innego. Przysłów w języku polskim istnieje naprawdę dużo i ciężko zapamiętać je wszystkie. Poza tym, nie wszystkich używamy. Część z nich obumiera, a pozostają te najbardziej uniwersalne i proste do zapamiętania. Są jednak takie przysłowia, których znaczenie poniekąd jest już ukryte w samej treści. „Pragnąć jak kania dżdżu” – część „jak kania dżdżu” pobudza wyobraźnię i powoduje skojarzenia. W tej pracy zaprezentuję bardzo znany związek frazeologiczny „uciekać, gdzie pieprz rośnie”. Tutaj można zastosować też inne czasowniki:
– wiać,
– zmykać,
– zwiewać.
Nigdy nie byłem w Indiach, ale podobno w tamtych okolicach wytwarza się najwięcej pieprzu – ku temu sprzyja uwarunkowanie klimatyczne. Dla Europejczyków Indie położone są bardzo daleko. Gdy połączymy te wszystkie fakty, dojdziemy do wniosku, że „uciekać, gdzie pieprz rośnie” to znaczy uciekać gdzieś bardzo daleko, wiać bardzo szybko, mieć chęć znalezienia się jak najdalej od danej osoby. Należy też zwrócić tutaj szczególną uwagę na przecinek – nie może go zabraknąć przed słowem „gdzie”.

Przykłady wypowiedzi i dialogów z użyciem powiedzenia „zmykać, gdzie pieprz rośnie”:
1. – Dominik, gdy zobaczył lamparta, uciekał, gdzie pieprz rośnie.
2. – Natychmiast tu wracaj! Nie zmykaj, gdzie pieprz rośnie! – krzyczała matka.
– Ale ja chcę zwiedzić cały świat, a wy mi w tym przeszkadzacie i uniemożliwiacie! – denerwował się Piotruś.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!