Pierze – obrastać (obrosnąć, porastać, porosnąć) w pierze (pierzem, w
Istnieje kilka związków frazeologicznych ze słowem pierze lub piórko. W poniższym wypracowaniu postaram się wyjaśnić ich znaczenie.
Pierwszy frazeologizm, który chciałabym opisać, to:
„Ani z pierza, ani z mięsa.” – To lekceważące określenie człowieka, o którym nie można powiedzieć nic konkretnego.
Do naszej klasy dołączył nowy kolega. Chciał ode mnie numer telefonu, jednak nie dałam mu go, ponieważ jest ani z pierza, ani z mięsa. Nie jest ani sympatyczny, ani przystojny.
Kolejny związek frazeologiczny, który postaram się wyjaśnić to:
„Aż pierze leciało, sypało się.” – Ktoś np. został poszkodowany, pobity.
Wczoraj, na długiej przerwie, widziałam bójkę Wojtka i Krzyśka, którzy pokłócili się o to, kto będzie bramkarzem na najbliższym meczu. Mówię Tobie Marysiu, aż pierze leciało!
Innym przykładem związku frazeologicznego jest:
„Obrastać (przyrastać, obrosnąć, porosnąć) w pierze (w piórka).” – Wzbogacić się, np. mieć więcej pieniędzy, lepszy samochód, drogie ubrania. Czasem też używa się tego związku frazeologicznego, żeby powiedzieć, że ktoś stał się za bardzo pewny siebie.
Do niedawna pan Kowalski zarabiał niewiele. Wszystko się zmieniło, kiedy zmienił pracę na lepiej płatną. Od razu obrósł w pierze, kupił sobie nowy samochód i wyjechał na wakacje do Ameryki.
Inny przykład użycia tego związku frazeologicznego może być taki:
Magda zawsze otrzymywała bardzo dobre oceny z języka polskiego. W pewnym momencie tak obrosła w piórka, że przestała się uczyć. Pomyślała, że już nie musi. Bardzo się zdziwiła, kiedy z kartkówki z odmiany przez przypadki dostała jedynkę.
Ostatni frazeologizm, który chciałabym opisać to:
„Stroić się w cudze piórka.” – Przypisywać sobie cudze zasługi lub pomysły.
Pewnego dnia Kasia wróciła ze szkoły do domu i powiedziała mamie, że wymyśliła ciekawy konkurs historyczny, ale kiedy opowiadała o nim nauczycielowi, Marek wykrzyknął, że to jego pomysł. Nauczyciel powiedział mu, że nieładnie tak jest stroić się w cudze piórka.
Pamiętajmy więc, że lepiej jest obrastać w pierze niż stroić się w cudze piórka. 😉
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!