Szklanka – burza w szklance wody
Wstęp
Przysłowia kryją przed nami wiele nieodkrytych tajemnic i zagadek. Każde z nich ma swoje drugie dno. Jednym z zaskakujących frazeologizmów jest „burza w szklance wody”, o którym zaraz opowiem.
Znaczenie poszczególnych słów
Trudnością tego frazeologizmu nie są archaizmy, czyli stare wyrazy, których dziś nie używamy, lecz sam fakt dobrania słów dobrze nam znanych. Ta mieszanka tworzy coś trudnego, acz możliwego do przetłumaczenia. Szklanka do nieduże i szklane, zwykle przezroczyste naczynie, z którego można napić się jakichś napojów, najczęściej soków i wody. Burza to wielkie opady deszczu, towarzyszące im pioruny, zamęt, hałas, zamieszanie.
Znaczenie
Po wcześniejszym rozbiorze można wywnioskować, że całość tworzy nam zamieszanie w czymś niedużym. W gruncie rzeczy, chodzi dokładnie o to.
Burza w szklance wody – niepotrzebne zamieszanie, chaos, kłótnia wywołana błahostkami, drobnostka, która zakłóciła spokój.
Stworzenie frazeologizmu
Czas na najbardziej zaskakującą część tej pracy. Frazeologizm „burza w szklance wody” wymyślił najsłynniejszy filozof i myśliciel oświecenia, Monteskiusz, autor trójpodziału władzy obowiązującego do dziś w wielu państwach świata. Jak do tego doszło? Zamieszki w San Marino, szybko stłumione, choć błahe, spotkały się z ogromnym odzewem w świecie. Monteskiusz skomentował to słowami „c’est une tempête dans un verre d’eau”, czyli „burza w szklance wody”.
Synonim i zastosowanie
Ten frazeologizm można określić zawołaniem „tyle hałasu o nic!”. Poniżej prezentuję różne przykłady użycia.
1. Wywołał burzę w szklance wody tylko dlatego, że przypomniał sobie o nieodrobionym zadaniu.
2. Niesłuszne ukaranie zawodnika w meczu czwartej ligi wywołało burzę w szklance wody.
3. Po wyborach na prezydenta pod siedzibą parlamentu doszło do protestu kilkudziesięciu osób. Media zrobiły z niego burzę w szklance wody.
Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!