Homonimy

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Homonimy, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Marek Lepczak
Czytaj więcej

Wszystko, co należy wiedzieć o homonimachZ pewnością z pojęciem homonimu zetknęliśmy się w naszym życiu nie jeden raz – po raz pierwszy uczymy się o nim już we wczesnych latach nauczania w szkole. Najprościej rzecz ujmując, pod tą definicję zaliczamy wyrazy o identycznej pisowni lub wymowie, które jednak znaczą coś innego. Aby lepiej to wytłumaczyć, musimy sięgnąć do kilku przykładów, a także rozróżnić różne rodzaje homonimów. Według definicji pochodzącej ze Słownika Języka Polskiego PWN homonimia to: „identyczność brzmienia i pisowni wyrazów mających różne znaczenia i zwykle też różne pochodzenie”. Zostanie ona rozszerzona i podana w lepszym do zrozumienia przesłaniu w dalszej części artykułu.Rodzaje homonimów Na samym początku zajmijmy się rodzajem homonimów, które są przez nas najczęściej rozpoznawane – mowa tu o homonimach o takiej samej pisowni, jak i wymowie, natomiast samo znaczenie wyrazu zależy tylko i wyłącznie od kontekstu, zdania czy wypowiedzi. Tu mamy do czynienia ze z pewnością dobrze znanymi nam przykładami jak; „pokój” – w znaczeniu ugody, okresu bez konfliktu, oraz „pokój” jako pomieszczenie, czy „para” – jako stan skupienia lub też „para” jako określenie dwójki osób. Nie jest więc to rozróżnienie, które powinno stanowić dla nas problem. Warto też zwrócić uwagę na to, że homonimy zazwyczaj nie tylko mają różne znaczenie, ale również różną etymologię, czyli pochodzenie.
Możemy mieć również do czynienia z innym rodzajem homonimów – homofonami. Są
to wyrazy o identycznej wymowie, różniące się jednak pisownią, ten typ
homonimów również jest dosyć często spotykany w naszym języku na co
dzień. Tutaj również możemy podać bardzo znane przykłady jak Bóg oraz
buk, czy też morze i może. Oczywiście w języku mówionym również o
znaczeniu danego słowa decyduje wyłącznie kontekst, gdzie w tym
przypadku nie spotykamy się z tym utrudnieniem w języku pisanym.
Do innych przykładów homonimów, które jednak w języku polskim nie są tak
często spotykane, należą homografy (lub homogramy), które w pewnym
sensie są odwrotnością homofonów – wyrazy te mają identyczną pisownię,
natomiast inaczej są te słowa wymawiane. Jest to przykład homonimu,
którego możemy często spotkać np. w języku angielskim, jednak w naszym
języku ojczystym rzadko występują homografy. Oczywiście jednak istnieją
bardziej znane przykłady, jest to np. „cis” jako gatunek drzewa lub też
„cis” czytany jako „c-is”, który jest określeniem muzycznym.
Istnieją także homonimy, które mimo tego, że ich pisownia oraz wymowa są
identyczne, to znaczenie mają inne, wyni

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!